2017-11- / 10-<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>12-

2012.12.22 (Sat)

詞譯『片想い』

食用期限:請勿轉載

『片想い』
歌:miwa
詞:miwa
曲:miwa

專輯:片想い

111226_news_miwa_04.jpg

[More・・・]

「好き」なんて言えない あなたしか見えないよ
無法啟齒的「喜歡」 無法直視你
瞳(め)があうたび 声を聞くたび 愛しくなる 切なくなる
眼神接觸 呼喚之時 既深愛又珍惜
「好き」だけど苦しい 今の私 どう映ってるの
「喜歡」盡是苦痛 如今的我 成了何種模樣
誰かを見る横顔は 振り向かない 振り向かせたい
在看著誰的側顏 想知道卻不想回頭 又故意朝著這方
もしも二人で寄り添いあってキスしたらなんて思っても
思考著、莫非正在挨近的兩人想要親吻
叶わないのに 叶わないのに
無法如願 真的無法如願
あなたに恋していいですか?
可否與你相戀嗎?
私じゃダメかな?
是我就不行嗎?
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
再也無法阻止這份感情
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
啊啊 真的希望能夠一直在一起……
本気なんです 本気で好きなんです
是認真的 真心喜歡你


好きだから伝えたい 私だけを見てほしい
因喜歡而傳遞 才是我想所見的
意識するたび顔見れずに 困らせちゃう 嫌われちゃう
太在意才無法抬頭 困擾著 討厭著
イヤ こんな私泣いてばかり 情けなくなる
不要 光是哭泣的我 變得冷漠
心配してくれるけど 期待なんてさせないでよ
即使擔心又如何 不再有任何期待
なんで夜になると あなたのことばかり考えてしまうんだろう
為何在夜裡 總是非要想著你的事不可
叶わないのに 叶わないのに
無法如願 真的無法如願
あなたに恋したせいですか?
能與你相戀嗎?
心が痛いよ
心痛
もっと知りたい 触れたい 膨らんでく想い
想要再知道更多 想要觸摸 這份思念
あぁ 風船みたいに飛ばせたならいいのに…
啊啊 像氣球一樣飛走不就好了嗎…
本気なんです 本気で好きなんです
是認真的 真心地喜歡你


どこにいたって誰といたって
身在何方 與誰在一起
気になっちゃって離れなくなって
太在意而無法抽離
お願い勇気をください
拜託 鼓起勇氣吧
あなたに会って景色だって輝いて見えて
浮現與你相遇時燦爛的光景
忘れない 消えない 優しいぬくもり全部 そっと包んでゆく
無法遺忘 消失 溫柔地接納你的全部

あなたに恋していいですか?
可否與你相戀嗎?
私じゃダメかな?
是我就不行嗎?
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
再也無法阻止這份感情
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
啊啊 真的希望能夠一直在一起……
本気なんです 本気で好きなんです
是認真的 真心喜歡你

tag : 日語 歌詞 翻譯

10:40  |  [秘密香料]蜜瓜芭菲  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

*Comment

留言:を投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・刪除するのに必要
SECRET  管理者だけに留言:を表示  (非公開留言:投稿可能)
 

▲PageTop

*Trackback

この記事の引用 URL

→http://caramelrinko.blog125.fc2.com/tb.php/195-f3c86925

引用此文章(FC2部落格用戶)

この記事への引用:

▲PageTop

 | BLOGTOP |