2017-11- / 10-<< 123456789101112131415161718192021222324252627282930>>12-

2013.06.22 (Sat)

詞譯『大好きなのに』

食用期限:請勿轉載

『大好きなのに』
歌:Kylee
詞:Hanano Tanaka
曲:Naohisa Taniguchi

專輯:絕園のテンペストOP2

IMGdaisuki.jpg

[More・・・]


精一杯 目一杯 今を生きよう
盡全力活在當下
そうやって 生きて来たけど
回到一既如往的生活方式
言えない 言えない さよならなんて
說不出口 說不出口 那句再見的話
こんなに 大好きなのに
明明是這麼的喜歡

もう 別れようと
「我們還是分手吧」
キミの声が 聞こえた瞬間
聽見你講出這句的瞬間
もう 真っ白になって
我的腦袋裡一片空白
体中に 走った火花
全身竄過一陣火花

キミのことを 忘れることが
把你被遺忘在過去
前に進んでくことなの?
就算是已經向前邁進了嗎?
分からないよ 泣けてくるよ
無法理解的我只能哭泣

精一杯 目一杯 今を生きよう
盡全力活在當下
そうやって 生きて来たけど
回到一既如往的生活方式
言えない 言えない さよならなんて
說不出口 說不出口 那句再見的話
こんなに 大好きなのに
明明是這麼的喜歡

ねぇ ヤなとこなら 直せるように
吶 倘若不願意 就為了改變
頑張りたいから
由此振奮起來
ねぇ 何でも話して そんな風に
吶 談論了何種話 在這淒涼的風裡
やさしくしないで
感受不到一絲溫暖

キミのせいじゃないなんて ズルいよ
竟然說出「這一切與我無關」真是狡滑
ケンカよりも もっと寂しい
比起吵架 更感到寂寞
ぶつかり合った 過去に戻して
回到過去 情投意合的我們

触れたい 触れたい キミの体温
想要感受 想要觸碰 你的體溫
心冷たすぎるよ
我的心如此冰冷
やめたい やめたい こんな私
想阻止 想停下 那樣的我
どうやって 笑えばいいの
該如何 只能強顏歡笑就好了嗎?

絶対に 永遠に ずっと一緒だよ
絕對要永遠在一起
そうやって 話していたね
也只能像那樣說說罷了
言えない 言えない さよならなんて
說不出口 說不出口 那句再見的話
ゴメン 困らせてるね
抱歉 對你造成困擾了

精一杯 目一杯 今を生きよう
盡全力活在當下
そうやって 生きて来たんだ
回到一既如往的生活方式
消えない 消えない キミの全部
不要消失 不要消失 你的全部
こんなに 大好きなのに
明明是這麼的喜歡

tag : 日語 歌詞 翻譯 Kylee 絕園のテンペスト

06:33  |  [秘密香料]蜜瓜芭菲  |  TB(0)  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

*Comment

留言:を投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・刪除するのに必要
SECRET  管理者だけに留言:を表示  (非公開留言:投稿可能)
 

▲PageTop

*Trackback

この記事の引用 URL

→http://caramelrinko.blog125.fc2.com/tb.php/261-75c13a86

引用此文章(FC2部落格用戶)

この記事への引用:

▲PageTop

 | BLOGTOP |